2022年12月11日 星期日

 日語無情似有情 

與我相識多年的日本朋友知道,比起送我特製日本拉麵條(包),不如贈我所需書籍,我會特別高興。直白地說,年紀漸大食量減少,吃得過撐只會給胃部帶來不適,經常依靠潰克精(キャベジン),並非聰明的選擇,所以讀書活動最有益處。岩瀨望先生深諳我的情況,自己在工作之餘以讀書為樂,其太太曾(自豪似的)偷偷告訴我,丈夫非常喜歡閱讀,小小家裡堆滿丈夫的舊書(幾可與我書庫較量)。我相信她的說法,所以每次我們碰面喝咖啡時,我有關日文方面的疑難雜症,總要請他指點一二,他無法完美解釋的時候,我請他換另一種說法說明。總之,我一定要弄懂為止,而對日文理解得通透,我下筆才有底氣可言。幾番交手下來,望君已掌握住我的底細,認為送書給我最為上策。

 


這次,望君特地贈我《日本語の大疑問》(2021,国立国語研究所編)一書,坦白說,我高興得不拈花都能微笑呢。這本語文書寫得淺顯易懂,對於日文愛好者幫助極大,而且日語教師若能一讀,亦可增強教學上的勇氣。畢竟,學習(使用)日語如操練武術,勤練才能進步,反之就會退步如退潮。就此來說,日本語似乎有點無情的意味,然而,它認為其看似無情其實是你刻意疏遠它所致,如果你勇敢熱情地走向它,它立刻就會與你心電感應,而當你覺察到日本語的雲隱特質,就是你們精神交流的時刻了。(20221211日)


標籤:

0 個意見:

張貼留言

訂閱 張貼留言 [Atom]

<< 首頁