2022年5月13日 星期五

 交棒的意義

  

昨夜,我整理三國大介陸續寄贈的書籍,我自知若不加快速度分類,擬定寫書大綱,不但無法對此充分運用,最終我還可能被群書包圍宣告淪陷。之前,我曾在電話中向他提及,對《太平洋戦争への道》這套叢書很感興趣,很想購置以後慢慢閱讀,但一想到其沉重的八卷本,因而打消了此念頭。

 在三十餘年的交誼,我比任何人知道三國大介的人格特質,他是個以讀書為樂的知識人,只要好書當前,他寧可捨棄其他物質享受,花掉辛苦所得購書。在這一方面,我們有著很大的相似之處。他於1969年赴日留學,一直過著清苦的生活,必須以打工所得來維持學費和各種開銷。他深知我的閱讀偏向,又慷慨大度的人,所以,托海運之便,將《太平洋戦争への道》這套叢書寄贈予我。

此外,我發現他在別卷的版權頁上,有一則購書註記:「昭和四十七年東京都新宿區戶塚文獻堂書店 にて」。這套書第1卷至第7卷,每冊650日圓,別卷1300日圓。我暗自推算,這是他於留學三年後的1972年購買此書的,想必花掉他不少錢。為此我打了電話向他求證。他說,此書是他用打工所得換取的成果。回想1986年,我初抵東京留學期間,幸得詩人沙卡布拉揚的提點,他領我至新宿車站西口的古舊書店淘書,增加了不少見識。但坦白說,如果那時《太平洋戦争への道》出現在我的面前,我扣除每月22,500日圓房租(兩坪半)和學雜費,也無力購買這套書。而且,彼時我對於日本現代文學的興趣,大於對日本現代史的探索。或許,這就是我的書緣,忠實反映著我的日文能力和有限的學思進程。

 


這幾年來,三國大介飽受憂鬱症所苦,正在撰寫的論文也時斷時續。因此,我每隔一段時期,就會與他通話探問近況,彼此打氣加油。日前,我對他說,這套叢書從初版的1963年,到他購置的1972年,再傳送到我手上,其間歷時將近五十年了。如果詩意的說,它經歷了半世紀的風霜,從東京運至我台北的舊寓,意味著它於我的特殊意義。你累了,就稍作休息。你讀書的棒子已交給了我,接下來,我就是奮起再戰的跑者。至於我能跑多遠,我也不知道。不過,我可以確定,在讀書的碎石土路上,我會拚命跑到跑不動為止。(2022513日)

 

 

1972年物價指數:

大卒初任給(公務員)47,200円 高卒初任給(公務員)37,500
牛乳:28円 かけそば:120円 ラーメン:140円 喫茶店(コーヒー):150 銭湯:48円 週刊誌:90円 新聞購読料:900円 映画館:800

標籤:

0 個意見:

張貼留言

訂閱 張貼留言 [Atom]

<< 首頁