歷史小說中的與愛與怕
昨日下午,外甥女L來訊通知,店裡有我的包裹(一箱書籍),從照片中看,寄件地址來自桃園的吳先生。為此,我不由得感到納悶,因為我並不認識這位寄件人。晚間,提前給千葉大的黃醫師慶生,特地選在小巨蛋附近的江浙菜館用餐。黃醫師說,今年開始他乘坐高鐵就享有半價優待了,65歲這個年齡真是奇詭無比,它使人欲拒還迎又愛又怕。
慶生會結束後,我們返回茶行品茗又參與試茶。十五分鐘以後,我打開郵局專用的紙箱查看,箱內全是日文的新書,大小共計14冊,至少10公斤。當下,我終於明白了。這些好書絕對是師友三國大介精選的,完全符合我研究與出版的需要。但是我的疑惑仍然未解,難道他已經回到桃園老家了?當下,我把14冊新書排列起來,給他們拍個大合照書影,發給了三國大介,並附上短訊:「今日,我收到您寄來一批好書,十分感謝!順便一提,您已經返回桃園了?」我看他尚未回訊,心想明日他就會回覆。晚間十點許,店裡打烊,我將全部新書帶回家裡。
三國大介起得很早。今早7點許,他就發來了三則短訊。也就是,我想知道的答案:
1.「今はまだ日本の家にいます。ワイフが舎弟の遠出で台湾に帰りました便乗して送ってもらった。」
2.「ジョーオーウエル日記もとても素晴らし書籍です。ザ・多喜二はあなたにとって良い素材になれると思います。(よし)」
3.「無理を通る古本屋さんが一軒知り合っても便利ですね。今や俺の癖も多少わかってくれたでしょう。ありがたや!ありがたや。^_^
這三則短訊,我看了好幾遍,由衷感謝三國大介的提點與支持。我知道自己的體力已大不如前,但對於應當負重而行還是得撐持下去。此外,我必須說,他對我知之甚深,總是心有靈犀寄來我亟需的書。例如,數日前,我觀看了中京テレビドキュメント「戦時下の性被害」歴史のタブーを語る95歳の女性『満州黒川開拓団の真実』(2020年9月5日放送),點燃了我對這段悲慘歷史的好奇。在這批新書當中,平井新帆的專書《ソ連兵へ差し出された娘たち》, 就是對前往滿洲國(中國東北)開墾的岐阜縣黑川開拓團600餘人,二戰末期蘇聯紅軍攻占開拓民屯墾地,開拓團副團長以保護全體村民的安全為由,要求開拓團裡未婚少女犧牲,來「接待」蘇聯紅軍。而這裡的「接待」極為含糊的暈光,它用來掩飾淡化「充當性奴」的事實。可以說,這段以性祭品換取生命安全的黑歷史,是我對於日本的殖民地文學研究之外,不得不進而探索的令人觸目驚心的現代史。
除了《ソ連兵へ差し出された娘たち》一書之外,李吉隆的長篇小說《滿州夫人》,同樣吸引了我的關注。這部歷史小說譯自韓文,曾獲得2016年韓國筆會文學獎。據譯者五十嵐真希的後記指出,故事舞台為1945年8月至1961年4月的朝鮮半島。故事以在半島擔任醫生的李根五、曾任滿州國的行政官的長子滿雨、以及出身滿州族的媳婦張永美(滿州夫人)一家人,在激盪的歷史波濤中,努力求存的生命姿態。從這個視點而言,的確展現出李吉隆的歷史家視野,他藉由小說人物的命運來講述身為殖民地人民的無奈----生逢其時與生不逢時的尷尬境地。當然,其中少不了要對殖民地宗主國的批判的,這是所有殖民文學中常見的主題與技法。所以,我們閱讀這樣的小說時,自然要與作者同仇敵愾,一起承擔苦悶歷史的重負。但反過來說,這不完全只有負面陰影,我在這日譯本小說的越境激發之下,哪天我需要重讀庄司總一的長篇小說《陳夫人》。在我看來,重點不在於它獲得了「第一屆大東亞文學獎」,而是它如何體現臺灣人在日治時期的精神面貌。你說個人精神史也未嘗不可。(2023年10月4日)
標籤: 隨筆
0 個意見:
張貼留言
訂閱 張貼留言 [Atom]
<< 首頁