2023年1月2日 星期一

 披沙揀金七書士

 


去年(202289日,我發文〈又一個古書綠洲消失了〉,對位於荻窪的「ささま書店」因不敵兩年來疫情的衝擊於45日宣布歇業了!這消息的確讓我震驚與不捨,因為這家舊書店是我赴日必到的寶庫,它的停業意味著我的好書寶物又少了一個。從那以後,我沒有關注「ささま書店」的舊址,由哪個商家承租,直到文友高苦茶日前在臉書上發布了走訪「古書ワルツ」拍照店面一景,我突然有一種似曾相識的感覺。「古書ワルツ」不就是「ささま書店」嗎?我趕緊上網查詢,有日本書友留言,現在進駐的「古書ワルツ」,即接續前書店「ささま書店」,日本語稱為「居抜きでの経営」,中文叫做「連貨帶店盤下」。事實上,「古書ワルツ」亦是著名的古舊書店,據我的經驗,其書售價平公道,我在高圓寺的「西部古書會館」挖掘寶書的時候,也買過「古書ワルツ」出品的好書。所以,「古書ワルツ」接手「ささま書店」(只更換店名),不僅有愛書相惜的溫情,同時亦是對於同行(文化出版業)的敬意。岩波書店和中央公論社的易手經營,就是具體而微的佳例。中央公論社1990年代因為經營困難,1999年被讀賣新聞收購,改名為「中央公論新社),富而好禮的財團接手後,仍然續用岩波書店的老招牌,(參見日本維基:神保町にある岩波書店所有のビルには、岩波の書籍を主体とする書店「岩波ブックセンター」があったが、運営していた信山社の倒産に伴い2016年に閉店した。その跡地には20184月、小田急グループ企業のUDS社が書店と共用オフィス(コワーキングスペース)などを組み合わせた施設「神保町ブックセンター with Iwanami Books」を開設した

 


在此,我必須感謝苦茶兄的新發現,若沒有他探訪「古書ワルツ」拍照存證,我就無法得知「ささま書店」的同行,在原址繼續傳遞愛書人的聖火。從到訪「古書ワルツ」日本書友的留言來看,該書店舊書非常豐富(附帶照片佐證,舊書堆疊成山),這訊息絕對值得台灣的書友們前去挖掘。坦白說,如果我長住東京的話,我一定會租來小貨車,開到「古書ワルツ=ささま書店」門口,花上幾個小時,仔細把店內好書全部買下,一車一車地載走,一箱一箱地寄回台北,將來出書賺了大錢,蓋一間日文圖書館,開放給日文愛好者閱讀。我知道這個計畫不易實現,但還有其他的備案,我計畫召集「赴日披沙揀金七書士」,邀請七位愛書人士,前往「古書ワルツ」或「西部古書會館」大力採購,每人購書40公斤(大小約120冊),七人就有280公斤,我堅信這個壯舉應該可以勝過貴婦金品團。至於,為什麼是七人一團,而不是四處籌款調頭寸出團?原因很簡單,黑澤明有《七武士》做後盾,我想以「台灣勇敢七書士出陣」與之正面對決。換句話說,在讀書市場式微的當今,我們台灣文化(讀書)界的愛書魂,仍然在嚴寒中爆燃升騰,一點也不含糊,不相信的話,你伸手碰觸看看,我們愛書的餘溫總是持久不減。(202312日)



標籤:

0 個意見:

張貼留言

訂閱 張貼留言 [Atom]

<< 首頁