2022年12月21日 星期三

 蟬吟高樹與日本海浪濤 

正如前述,在師友末岡實教授寄贈的新聞讀書版「旅する文学 福井編」中:〈從困難中站起來的人與小鎮〉這篇具有多重意義的書評,值得花點時間介紹和深入思考。該文以福井縣(包括出身福井的著名作家水上勉)為舞台的數部小說,加之以感性筆觸回顧(福井縣內)在歷史上經歷的悲喜故事。我認為,這種綜合式的書評效果頗佳,它能有效快速引領讀者進入作者的旨趣(微言大義),亦能避免直面嚴肅歷史的重負,輕鬆自在即能讀畢全文,不知不覺間,又回到福井縣這個大場域來,不管你關注的主題,是否與作者用意有何差距。總而言之,當你閱畢全文的時候,表示你已站在時間和地理空間的福井縣了。從這個角度而言,我覺得每個縣份的詩人作家(藝術家)貢獻很大,他們的作品得到廣泛傳播,比縣政府觀光局的宣傳強上千倍,當地政府以縣內擁有著名作家為榮,憑其永久性的文化資本,不管以後誰當縣知事,都能充分運用這些文化資產。

 


以我為例,二十餘年前,我參訪過曹洞宗大本山永平寺(1244年創建),雖然停留時間不長,但確已領略「深雪山寺孤禪意」的境地。其實,對於福井縣的遊歷,我仍有未竟的想望。我讀過水上勉的小說〈越後不知親〉,僅只在紙面上,略知日本海的怒濤如何凶猛,怒濤拍擊斷崖絕壁(親不知:新潟県糸魚川市の西端)的時候,讓帶小孩過崖的父母因驚慌過度而來不及牽拉小孩之手的情景。換句話說,我如果要比普通讀者深入這個小說語境,就應當身歷其境,進入大雪紛飛的嚴寒時刻,否則最終我只能隔紙興嘆罷了。

 


我始終認為,日本推動本國文化觀光產業很有辦法,並且善用各種行銷策略。從原著小說改編成電影或電視連續劇,只是其中一環,更重要的是,他們透過日積月累的映像傳播,如細雨般滲入受眾的深層意識裡。如果有人說,僅只日本海的怒濤,在小說和影視力量的強大擴散,就有如此成效了,那麼台灣在地文化難道不具備這些優勢嗎?當然有的。台灣各地多半設有文學館,以紀念他們豐富的文學業績。我故鄉嘉義就有「梅山公園----現代文學步道」,園區規模之大,毫不遜色於日本地方的文學館(這要歸功於縣政府推動者的無私付出)。不過,回到發達資本主義市場的邏輯,有意義的事物,有意義的文化觀光產業,同樣必須叫好又叫座,獲得更得實質的資源,必然能做更多偉大的好事。日本有水上勉的「日本海的怒濤」的轟鳴,我們嘉義梅山公園裡的「蟬吟高樹」同樣展現南方國度的特色。(20221221日)



標籤:

0 個意見:

張貼留言

訂閱 張貼留言 [Atom]

<< 首頁