2022年9月15日 星期四

 〈枯野之友〉國木田獨步 ◎ 邱振瑞 譯

 

荒野中只有這戶人家

屋後有一棵松樹

吾友僅擁有這孤松

它立在淒涼荒野裡

只有風才來造訪他

而說起朋友

吾是他唯一的友人

 

(譯自《現代詩人全集》第一卷,新潮社 編,1929-1930

 


注記:以往,我多半聚焦於國木田獨步的小說,以及其小說中與日俄戰爭的互文性,甚少關注他的抒情詩。今天,台北的天空雨絲忽下忽停,突然興起了翻譯其詩的念頭。我選譯其詩有兩個目的,一為放鬆心情,二來看能否藉此驅散殘留的暑氣。(2022915日)

標籤:

0 個意見:

張貼留言

訂閱 張貼留言 [Atom]

<< 首頁