2022年8月22日 星期一

 教室裡的珍珠

 

回顧起來,二十餘年來,我作為中日筆譯班的老師,的確收穫了許多難得的教學經驗,但隨著時間的推移,我的心境也有所變化。教學初期,我較為注重授業解惑,盡可能在短暫的授課時間裡,為學員們排除翻譯路上的障礙(各種認知上的枯枝敗葉)。

 


近年來,我突然了悟禪機似的發現,每次學員們精要的提問(聲聞),或者他們神采奕奕的作答(放光),如同璀璨的珍珠一樣。在這時刻,我覺得自己多了一個身份,我變身為發現(推廣)珍珠的匠人。經驗明白指出,任何有才能又願意克服困難的有志者,只要他們領受時間的恩典,持續精進技藝的話,他們將從被挖掘的珍珠,慢慢變成愛惜珍珠並推廣翻譯之愛的匠人。而我更願意這樣解釋,不管先有漸悟或後有頓悟,重要的是,要具體付諸行動,行動未必要敲鑼打鼓宣告,但其力量卻不可估量的。(2022822日)

標籤:

0 個意見:

張貼留言

訂閱 張貼留言 [Atom]

<< 首頁