2019年12月28日 星期六


複本的味道


重度的書蟲們或許有一個小毛病:閱讀的速度跟不上買書的豪邁,因此複本壓在書堆中而不知,見到新書仍然抑不住搶購為快的衝動。不過,每個人在清醒的狀態下購買複本必有其意義,未必是因為初版或絕版書的收藏。我是實用主義者,重視個人對於文本(公開史料)的研究或新見解,對於炒作哄抬成天價的孤本絕版書毫無興趣。下午時分,到戶外散步,順便前往胡思書店(南西店)逛逛,發現了「美」E.希爾斯《論傳統》初版(1991年)中譯本,我立刻買下。事實上,我已經有此書譯本(20097月出版),同樣出自傅鏗、呂樂的合譯,譯序未必改動,出版社名稱由原先的上海人民出版社變成上海世紀集團。這個小小的變化,似乎在說明見證時代的變貌,時間足以改變歷史航道的偉大力量。至於,我為何購買複本呢?動機很簡單,我僅只是為了找回時間的味道,回味以前的讀書樂趣而已,雖然翻著泛黃的紙頁可能帶來某種風險,導致鼻子過敏打噴嚏,但與此相比都不算什麼了。如果花點小錢可以讓時間暫停的話,那麼就更無需猶豫了。再說,購得複本還意味著重複閱讀的必要,同個譯本讀上兩遍,在任何方面,應該是合乎高度理性的行動。我甚至認為,行所當行的決斷,有時候比閱讀康德的《純粹理性批判》來得卓然成效。(20191228日)



標籤:

0 個意見:

張貼留言

訂閱 張貼留言 [Atom]

<< 首頁