2018年6月30日 星期六

埴谷雄高及其作品(讀書隨想)

上次,我到荻窪車店前的二手書店淘書,很幸運地,我購得大岡昇平和埴谷雄高的對談集----《兩個同時代的作家》。這本袖珍本小書,被歸於「岩波現代文庫」,有592頁之多,內容很充實,對談的議題,圍繞著他們的出生背景以及各自文學思想觀念的形成。其中,尤為引我關注的是,埴谷雄高出生於日治時期的新竹,直到13歲的時候,才回到母國東京念書。然而,埴谷在對談中自承,小時候他親眼看見駐留臺灣殖民地的日本人使役和欺侮臺灣人,好比有日本婦女到市場買菜,態度高傲地與菜販討價還價,最後議價不成,卻悻然扔下幾毛錢,就轉頭走人了。當時,這些日本人欺負臺灣百姓的行為,給埴谷雄高留下惡劣的印象,從此厭惡日本人的身份,即使他來到東京就學,也自視於來自臺灣的異鄉人和局外人。按照埴谷的思想來說,他如杜思妥也夫斯基一樣,帶著罪與罰的精神視野,進行反思寫作和批判形式各異的不公義。

其後,我在《戰後文學的展望與課題》一書中,讀到栗田勇的文章,提及埴谷雄高的作品,雖然是小眾讀物卻價值不凡。他舉例說,埴谷雄高於1957年出版長篇小說《死靈》第一卷,儘管其後沒有續篇,出版社卻傾力出版他的評論集,卷數多達十餘冊。在日本出版界和文壇上,作家很少於健在之年出版全集作品,這是確然的奇蹟,也是作家的榮光。以埴谷的短篇小說集《虛空》為例,這本小說集定價430圓,你在古舊書店發現它,必須掏出4300圓,方能將它帶回家收藏。此外,在那個年代,即有大學生以埴谷雄高「其人與文學」為畢業論文,由此可看出他的文學魅力。當時,評論家給予他諸多的封號,說他是晦澀難解的形而上學思想家、學生運動的精神領袖、戰後文學的貢獻者、政治評論家、詩人、傑出的長篇小說家,甚至推舉他是繼承「日本純文學」傳統的私小說作家。從文學思想的角度來看,要了解埴谷雄高的小說世界並非易事,若沒有足夠的底氣和毅力,多半是未達終點就止步不前了。


正如河出新書房版的埴谷雄高著作集,或者講談社版20卷本的《埴谷雄高全集》,他在評論和文學研究方面,可謂卓然有成的。其《法國詩人阿蒂爾.蘭波的神話》(三卷本),就是他的扛鼎之作。進一步說,他在諸多領域裡,都取得豐富成果,難怪在日本作家當中,他既沐浴著輝煌,也引來暗黑的誤解。嚴格說來,這些對於埴谷雄高評價,應該不致於失之偏頗。但是,作為研究埴谷雄高的人,畢竟要有自己的觀點,不可淪為二手傳播,最終仍然要慷慨地掏出鈔票來購買全集,哪怕書籍品相不佳,都值得將它們運回書房裡仔細閱讀的。以我過去相似的經驗認為,當你定心進入閱讀狀態後,有時候會有驚喜的發現,比自己原初設想的獲得更多。不消說,讀書是不能致富的,不能為自己開啟名利場。我心想,既然如此,那就成為一隻忠誠的書蟲吧,無論面對晦澀的苦果,面對光明的甜果,都要堅持地啃下去,直到掉牙口歪方休。



標籤:

0 個意見:

張貼留言

訂閱 張貼留言 [Atom]

<< 首頁