語言史門外漢小記
下午,天空布滿陰暗,又有急雨撲來的態勢,適合到山外圖書社快去快回。這次取回了8本書,一半是訂購的,一半是剛到的新書。其中,我對於「法」米歇爾.佩雷《法語的歷史》(商務印書館,2023年1月)一書,尤感興趣。按理說,我不懂半丁點法語,從未正式學習過,又與我的寫作毫無關聯,購買此這本書有何用途?
我要說,有,用途很大。我看不懂原文,但我想至少讀完中譯本,對法語的歷史和變遷就有基本認識,說不定將來可與日本語的近代史做一比較,進而深入日治時期臺灣日本語教育的側面。當然,我這樣說純粹出於個人興趣,不是學術性語言學的比較,我也沒有撰寫論文的能力。不過,對樂於閱讀語言史的門外漢而言,這樣已經圓滿俱足了。(2023年6月15日)
標籤: 隨筆
0 個意見:
張貼留言
訂閱 張貼留言 [Atom]
<< 首頁