閱讀的力量:高爾斯華綏與山崎豐子
我始終認為,一個人在談書和買書的經歷時,都是令人愉快的事情,因為這讓未參與其中的人,也能在後置的時空中超聯結起來,同樣獲得及時跟看的感悟。
每次,我翻看「英」約翰.高爾斯華綏《福爾賽世家》(上海譯文,1993初版、周煦良 譯)這部(79萬字)長篇小說,就要談談我經商的二哥。從我們兄弟的內在氣質來看,我二哥雖然熱衷於做貿易,仍然保有閱讀的習慣。每次,他到日本、印尼、東南亞等國家接洽生意提包裡總要帶上幾本書。而這樣的習慣,甚至可以推到更早之前,我們兄弟暫居栃木県小山市期間,幾乎每日都要啃讀中譯本《馬克思恩格斯全集》分冊(在東京四谷舊書店購得),哪怕只是翻閱個幾頁,很有充足感。當時,我們還未弄懂「剩餘價值理論」背後邏輯,但這個好讀成了我們終生的樂趣。
1995年6月5日,我二哥自中國經商返台,《福爾賽世家》就是他贈我的禮物。必須說,在這方面,他是知人知我所愛的贊助者。他知道我鍾情於現實主義小說,並以此為寫作小說的範本,而《福爾賽世家》就為我提供了這樣的養分。那時候,我興奮地翻到長篇小說中第三部 出租 第一卷第四章「古墓」,向他讀了起來:
「有些人家, 裡面的靈魂已經被時間帶走了,而把遺下的軀殼留在倫敦,無人過問。但是灣水路的悌摩西家卻不完全如此,因為悌摩西家的靈魂還有一隻腳跨在提悌摩西的身體裡面,還有史密斯賽兒保持著屋內的氣氛不變;屋子一天只開兩次窗子透空氣,經常仍舊是樟腦和波得酒的氣味。在福爾賽家人的想像中,這所房子現在頗有點像中國藥盒子,層層疊疊,裝著丸藥,而最下面的一層就是悌摩西。」
讀完這個段落,我向二哥說,約翰.高爾斯華綏的小說很有影響力,許多日本作家由此得到靈感與啟發努力寫出了大部頭的小說,山崎豐子的長篇小說《浮華世家》3卷本,其靈感和架構正是向這位英國的老先輩借鑑而來。換句話說,在我看來不管是專業閱讀或閒適閱讀,我們一進入這個自我沉靜的世界,許多經商研發和寫作者就是受益者了。就此基點而言,我們似乎可對閱讀做出重新定義,把它視作一本萬利的途徑,應當不會受到很大的反對?(2025年4月13日)
標籤: 隨筆
0 個意見:
張貼留言
訂閱 張貼留言 [Atom]
<< 首頁