日本文化通報
我愈發覺得末岡實教授做事細心周到,這從幾個細節中看得出來。這幾年來,我多次委託他購書代寄回臺北,不論以空運或海運方式,為了這些書籍在運送途中受到避免碰撞受損,他總會在郵箱四周塞填氣泡紙保護,還以舊報紙捲成細條狀,秩序井然地壓實。所以,我每次拆箱取書的時候,都要為這厚重的友誼份外感動。
此外,末岡實教授在郵箱裡所做保護措施,雖然填塞了許多舊報紙,但仔細查看,以文化版面和每月新書介紹居多。這如同對我傳送新的訊息,讓我有機會多認識日本當代書籍文化現況,在巡視古舊書籍之外,增添些應有的現代性。這一次,他多放了幾張小型海報,屬於文化講座和作家資料展簡介。我非常喜歡這種宣傳海報,我認為它很有日本特色,在我資料的檔案裡,就有若干這種文宣。或許,在這方面我帶有極簡主義的偏執,我甚至認為文宣品亦很重要,它如同書籍的封面,不應過於花俏誇大,有時幾行簡要的文字,加上作家的特寫肖像,就已經足夠表明該書作者的精神底蘊了。
再過幾天,末岡實先生一行人,就要來臺北訪友會飲了,我熱切地期待著,已備妥十餘萬日圓,一併要付清他代墊的書款,真是辛苦勞累他了!最後,我必須坦承指出,其實他此行亦不輕鬆,因為我託購的書籍雖然沒有完全佔領他的旅行箱,可是七本書籍的重量,對於體力漸衰的人,終究是個負擔。有些時候,我會陷入這種矛盾,是否應該停止繼續購書的念頭?只不過,當這種念想與求書若渴相牴觸之際,我卻又變成了利已主義者,一味往他的電子信箱發送購書訂單。但願,德性高遠的末岡先生見諒,在有生之年任何時刻裡,都能原諒我這個見書眼開的後輩了。
標籤: 隨筆
0 個意見:
張貼留言
訂閱 張貼留言 [Atom]
<< 首頁