聖愚與怪僧:拉斯普丁
在吳濁流的日文長篇小說《胡志明》第三篇裡,他透過主角人物的對談,提及帝俄時期拉斯普丁的名字,令我很是好奇,於是,上網尋找二戰前的日譯本。就此來看,吳濁流的閱讀量大而廣泛,正如他們那個時代的常用語「該博=博學」。的確,小說家不但要寫活人物與故事,還得不著痕跡對博學深化自身的追求。
標籤: 隨筆
張貼者:自由人 @ 上午10:00 0 個意見
訂閱 張貼留言 [Atom]
<< 首頁
檢視我的完整簡介
訂閱意見 [Atom]
0 個意見:
張貼留言
訂閱 張貼留言 [Atom]
<< 首頁